Создатель Dragon Quest говорит, что английские переводы заставляют игры терять «изюминку».

Локализация значительно улучшилась за последние десять лет, но Юдзи Хории, создатель Dragon Quest, считает, что есть еще куда расти. В недавнем интервью Famitsu (переведенном Automaton) Хории и Таканори Исияма, директор серии Paranormasight, обсудили локализацию. Исияма конкретно выразил обеспокоенность по поводу своего выбора слов в их недавно выпущенной игре, Mermaid’s Curse.








